Kostursko Oro

Balkan't stop the music ! Paroles, partitions, traductions, lyrics, scores, translations, mp3, videos...

Dodek je moma pri majka,
Do tu je bela i crvena.
Do tu je odila šetala,
Mominski pesni pejala.
Mominski pesni pejala,
Mominski ora igrala.
Godi se, zacrnela se,
Oženi se, zakopa se.
A što se svekor svekrva?
Tova je crno crnilo.
A što se dever i zolva?
Tova je žolto žoltilo.
A što se malkite deca?
Tova se sitni sindžiri.
A što je kitka šarena?
Tova je prvoto libe.

Français

Tant qu'une fille vit chez sa mère,
elle est blanche et rouge.
Elle va se promener,
Elle chante des chansons de jeunes filles.
Elle chante des chansons de jeunes filles,
Danse des danses de jeunes filles.
On la fiance, elle devient noire,
On la marie, on l'enterre.
Et que sont le beau-père, la belle-mère?
Ils sont de l'encre noire(malheur).
Et que sont le beau frère et la belle soeur?
Ils sont de la teinture jaune(maladie).
Et que sont les petits enfants?
Ce sont des petites chaînes.
Et quel est le bouquet multicolore?
C'est son premier amour.

English

While a girl lives with her mother,
She is fair and rosy.
She goes walking,
She sings girls' songs.
She sings girls' songs,
Dance girls' dances.
She gets engaged, turns black (unhappy),
Gets married, is buried.
And what are father-in-law, mother-in-law?
They are black ink (unhappiness).
And what are brother-in-law and sister-in-law?
They are yellow dye (sickness).
And what are the little children?
They are little chains.
And what is the many-colored bouquet?
It is her true love (husband).

Source


Tasks

[2] vérifier la traduction Français
-
Boîte à outils


RSS     ATOM