Η κόρη επήεν σο παρχάρ (1)
- Η κόρη επήεν σο παρχάρ, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- να ίνεται ρωμάνα, έλα έλα λέβωσε
- και για τ΄ατέν θα ίνουμαι, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- και κυνηγός ορμάνα!, έλα έλα λέβωσε
- Παρχάρ αέρας φύσεσεν, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- τ΄απόθεν τέλια τέλια, έλα έλα λέβωσε
- πουλόπον τα φιλέματα σ΄, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- γλυκέα κι αμό μέλια, έλα έλα λέβωσε
- Παρχάρ ασέ σ΄αμάραντά σ΄, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- ασε σα μανουσσάκια σ΄, έλα έλα λέβωσε
- ασε σα κρύα τα νερά, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- και σα φεγαδομάτια σ΄! έλα έλα λέβωσε
- Η κόρη επήγε στις βοσκές, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- πουλάκι μου, πουλί μου, έλα έλα λέβωσε
- να γίνει βοσκομάνα, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- σου λέω, άκου με. έλα έλα λέβωσε
- Κι εγώ γι' αυτήν θε να γενώ, ε, πουλί μ΄, πουλί μ΄
- κυνηγός στα δάση! έλα έλα λέβωσε
|
I kóri epíen so parkhár (1)
- I kóri epíen so parkhár, e, poulí m΄, poulí m΄
- na ínetai romána, éla éla lévose
- kai yia t΄atén tha ínoumai, e, poulí m΄, poulí m΄
- kai kinighós ormána!, éla éla lévose
- Parkhár aéras físesen, e, poulí m΄, poulí m΄
- t΄apóthen télia télia, éla éla lévose
- poulópon ta filémata s΄, e, poulí m΄, poulí m΄
- ghlikéa ki amó mélia, éla éla lévose
- Parkhár asé s΄amárandá s΄, e, poulí m΄, poulí m΄
- ase sa manoussákia s΄, éla éla lévose
- ase sa kría ta nerá, e, poulí m΄, poulí m΄
- kai sa feghadhomátia s΄! éla éla lévose
- I kóri epíye stis voskés, e, poulí m΄, poulí m΄
- pouláki mou, poulí mou, éla éla lévose
- na yíni voskomána, e, poulí m΄, poulí m΄
- sou léo, ákou me. éla éla lévose
- Ki eghó yi' aftín the na yenó, e, poulí m΄, poulí m΄
- kinighós sta dhási! éla éla lévose
|