Zöld az erdő

Balkan't stop the music ! Paroles, partitions, traductions, lyrics, scores, translations, mp3, videos...

Sommaire


VIDEO http://www.youtube.com/watch?v=wGnOpXTVlbw
Ando Drom - Zöld az erdő
VIDEO http://www.youtube.com/watch?v=UYFuT1RXTr0
Kalyi Jag - Könyörgés


  version Bb     version Eb     ABC source   MIDI   MIDI


Magyar Zöld az erdő

Zöld az erdő, zöld a hegy is.
A szerencse jön is, megy is.
Gondok kése húsunkba vág,
Képmutató lett a világ.
Egész világ ellenségünk,
Űzött tolvajokként élünk.
Nem loptunk mi csak egy szöget
Jézus vérző tenyeréből.
Isten, könyörülj meg nékünk,
Ne szenvedjen tovább népünk!
Megátkoztál, meg is vertél,
Örök csavargóvá tettél.

La forêt est verte

La forêt est verte et la montagne aussi.
La chance vient parfois et s'en va parfois aussi.
Les soucis nous atteignent en plein comme un couteau,
Le monde est devenu hypocrite.
Le monde entier nous est hostile,
Nous avons une vie de voleurs pourchassés.
Nous, nous n'avons rien volé d'autre qu'un clou
De la paume qui saigne de Jésus.
Dieu, aie pitié de nous,
Que notre peuple ne souffre plus.
Tu nous as maudits, tu nous as frappés,
Tu as fait de nous d'éternels vagabonds.

(béash) Pădurè vèrde

Pădurè vèrde, pădurè vèrde,
nurocu vine, nurocu mèrge,
gându bate, bubuièşte,
lumè-ţara minşunèşte.
Lumè-ţara-i străinu nostru,
că-i băiaşu numa lotru,
n-any furat noi numa on cui,
dân crucè lu Dïmizo.
Iartă, iartă Dïmizole,
hă ne ièrte lumè-ţara,
ni-ai bătut tu cum ai gândit,
lumè-ţara ni-o înstrănit.
...

Supplication / aie pitié ("Forêt verte")

Forêt verte, forêt verte,
La chance vient, la chance s'en va,
Les soucis frappent et grondent,
Le monde entier ment.
Le monde entier nous est hostile
Car le Béash n'est qu'un voleur,
Nous, nous n'avons volé qu'un clou
De la croix de Dieu.
Pardon, pardon ô Dieu,
Pardonnez-nous, le monde entier,
Tu nous as frappés selon ta volonté,
Le monde entier nous a rejetés.

Notes

  • La traduction hongroise (Ando Drom) est devenue l'Hymne tzigane hongrois
  • écriture du béash selon Orsós A. : Beás nyelvkönyv (Manuel de béash)
  • texte béash [1] [2] basé sur la légende selon laquelle un Tzigane a volé un des clous destinés à la croix de Jésus, n'en laissant que trois, et a été béni pour cela par Jésus et autorisé à voler de temps en temps (réponse à la légende antérieure selon laquelle un Tzigane a forgé les clous et a été maudit pour cela).
  • Le béash (Bayash en anglais, beás en hongrois) est le dialecte roumain d'une partie des Tziganes de Hongrie (eux-mêmes ne se considèrent pas comme "Roms"), cf site Ethnologue: "The Bayash are Gypsies who have lost their language and now speak Romanian based on the Banat dialect with Romani and Hungarian influences." Tel qu'il est enseigné dans quelques établissements scolaires en Hongrie, il s'écrit selon l'orthographe roumaine, mais avec quelques lettres en plus comme è, ï, ny, ly (et aussi par exemple á, k dans une autre orthographe un peu "hungarisée").

Qui joue/chante ça ?

  • Ando Drom : album Kaj phirel o Del? (Où est-ce que Dieu marche?) (1995)
  • Kalyi Jag : album Lungoj o drom angla mande (La route est longue devant moi) (1989)
  • La Malatz'Banda
-
Boîte à outils


RSS     ATOM