Zöld az erdő
Balkan't stop the music ! Paroles, partitions, traductions, lyrics, scores, translations, mp3, videos...
Sommaire |
Zöld az erdő
|
La forêt est verte
|
(béash) Pădurè vèrde
|
Supplication / aie pitié ("Forêt verte")
|
Notes
- La traduction hongroise (Ando Drom) est devenue l'Hymne tzigane hongrois
- écriture du béash selon Orsós A. : Beás nyelvkönyv (Manuel de béash)
- texte béash [1] [2] basé sur la légende selon laquelle un Tzigane a volé un des clous destinés à la croix de Jésus, n'en laissant que trois, et a été béni pour cela par Jésus et autorisé à voler de temps en temps (réponse à la légende antérieure selon laquelle un Tzigane a forgé les clous et a été maudit pour cela).
- Le béash (Bayash en anglais, beás en hongrois) est le dialecte roumain d'une partie des Tziganes de Hongrie (eux-mêmes ne se considèrent pas comme "Roms"), cf site Ethnologue: "The Bayash are Gypsies who have lost their language and now speak Romanian based on the Banat dialect with Romani and Hungarian influences." Tel qu'il est enseigné dans quelques établissements scolaires en Hongrie, il s'écrit selon l'orthographe roumaine, mais avec quelques lettres en plus comme è, ï, ny, ly (et aussi par exemple á, k dans une autre orthographe un peu "hungarisée").
Qui joue/chante ça ?
- Ando Drom : album Kaj phirel o Del? (Où est-ce que Dieu marche?) (1995)
- Kalyi Jag : album Lungoj o drom angla mande (La route est longue devant moi) (1989)
- La Malatz'Banda